吳清忠著
超級推薦的書!
很多身體的疑問都豁然開朗,讓你對身體有更多認識!
重點是,很容易閱讀,淺顯易懂!就算沒興趣的人,也容易閱讀!
要看喔!對自己的健康要關心!
本書說明人體自有修復能力,只要血氣足,自然沒問題,大概半本書說明血氣的觀念,第六章《日常保養》說明”早睡早起、敲膽經、按摩心包經”三招補血氣,後半部份說明各種慢性病的療法,方法都一樣,就是補足血氣。早睡早起是順應造血時間,後兩項是提高造血效率。
這裡補提兩個不錯的觀念:
不生病分兩種,一種是超健康,一種是沒能量生病。平常很忙沒事,一休假就生病,表示休息後身體補充能量,才有能力生病,這表示平常很忙沒生病更糟,最好的做法是請個長假讓自己一次病個夠,把身體修好。
運動不會產生能量,運動目的是促進新陳代謝,並且晚上比較好睡,在沒早睡早起的前提下,運動只會加害身體,能量不足還硬消耗它,晚上運動可能造成精神亢奮,影響睡眠時間。
我們相信人體必定比他自己設計出來的個人電腦更完美,保持健康應該就像使用個人電腦一樣簡單.只要依照操作說明書.不要隨便施以干擾,正確的使用就行了。這本 《人體使用手冊》,希望能幫助大家更早的學會如何正確的使用身體。
If a free and legal version of the same book is available online, would you go to the bookstore and buy a copy with, say, 4 dollars? The answer is over a million resounding "YES." The physical version of this book is a best seller in China (and Taiwan alike). It has sold more than a million copies. I personally bought 10 copies; friends asked me to get them a copy while I am there. The author describes a sales peak soon after publication followed by a even stronger one a couple of months later. The 2nd one was not only stronger but also diminished much slower. Words of mouths from the 1st peak readers is the only explanation.
The central theme is an alternative to our medicine concepts. The traditional medicine training see human body as a machine with complex parts. As we get old, or subject to invasion, those parts need chemical or mechanical assistances to maintain normal operations. The picture of an old, beat-up car come to mind. The engine needs tune-up, the tires need replacements, etc. Eventually, the whole thing wears down and we kick the bucket.
Chinese think differently. The body is a system that is capable of self-healing to infinity. For it to work, it requires energy similar to power-supply for computers. When the battery runs low, many parts of your computer stop working. There is no point fixing those part; re-charging the battery will restore everything to normal. In fact, if one is careful about the energy balance, immortality is quite possible.
"Heresy," you cried. There is no scientific proof of such non-sense. Mr. Wu answered this challenge. The medicine researchers primarily learned from autopsies; there is no more energy flow in cadavers. Since Chinese tried to achieve longevity, they study those who live well and healthy, not the sick or dead.
Hmm... The nice thing about being a Chinese is that we can work with both systems. I will practice Qi control and take a Tylenol for headache too.作者網路的分享版
人体使用手册.chm
人体使用手册(完整版).pdf or get it here
人体使用手册(图文版).exe
-
0
No comments:
Post a Comment